Keine exakte Übersetzung gefunden für عنصر التشغيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عنصر التشغيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En Mauritania, la oficina de desminado humanitario se transfirió en 2007 de las fuerzas armadas al Ministerio de Economía y Finanzas y ahora tiene su propio presupuesto para los sueldos del personal y los gastos de oficina, y un componente operacional.
    أما في موريتانيا، فقد جرى نقل المكتب الإنساني لإزالة الألغام من القطاع العسكري إلى وزارة الاقتصاد والمالية في عام 2007، ولديه حالياً ميزانيته الخاصة لدفع مرتبات الموظفين وتكاليف المكاتب ولديه أيضاً عنصر تشغيلي.
  • Los proveedores idóneos podrán presentar ofertas ya sea respecto del desarrollo y el funcionamiento, o de uno solo de estos componentes de trabajo.
    ويمكن للموردين المختصين أن يقدموا عروضاً تشمل عنصري التطوير والتشغيل أو تقتصر على عنصر واحد من هذين العنصرين.
  • Además, se está tratando de crear hojas informativas sobre los hijos de los funcionarios, actualizarlas y vincularlas a la hoja de datos de cada funcionario de zona.
    وعلاوة على ذلك، من المعتزم تشغيل عنصر 'الشاشات التابعة` واستكماله وربطه بصحيفة الوقائع الخاصة بكل موظف محلي.
  • La Comisión Consultiva observa que todavía no se han determinado los ahorros debidos a la eficiencia, pero reconoce que la intención del programa de modernización de la Fuerza era principalmente mejorar las actividades operacionales de los componentes militares.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يتم حتى الآن تحديد وفورات الكفاءة غير أنها تقر بأن محور برنامج تطوير القوة تعلق أساسا بتحسين الأنشطة التشغيلية للعنصر العسكري.
  • A partir del 1º de enero de 2004, la reorganización y reestructuración de la División de Seguridad Marítima de la Secretaría de la OMI ha llevado a la creación de una Sección de Seguridad Marítima en la Subdivisión de Seguridad Operacional, Protección y Elemento Humano.
    منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004، أعيد تنظيم شعبة السلامة البحرية التابعة للمنظمة، وأعيد تشكيلها بطريقة أدت إلى إنشاء قسم مخصص للأمن البحري في إطار شعبة فرعية للسلامة التشغيلية، والأمن والعنصر البشري.
  • Después de diversas misiones de evaluación, se están tomando varias medidas prácticas como la elaboración de un conjunto de procedimientos operativos uniformes que regulen las actividades operacionales del componente militar y las unidades formadas del componente policial; la mejora del Centro Conjunto de Operaciones existente; y la creación de un centro mixto de análisis de la misión a nivel de toda la Misión encargado de gestionar la información, a fin de mejorar las actividades de toma de decisiones y planificación de la Misión.
    وبعد إيفاد العديد من بعثات التقييم، يجري اتخاذ خطوات عملية تشمل وضع مجموعة من إجراءات التشغيل المعيارية التي توجه الأنشطة التشغيلية للعنصر العسكري ووحدات عنصر الشرطة المشكلة؛ وتعزيز المركز الراهن للعمليات المشتركة وإنشاء خلية للتحليل المشترك على نطاق البعثة تكون مسؤولة عن إدارة المعلومات لتزويد عملية اتخاذ القرار وأنشطة التخطيط في البعثة بالمعلومات على نحو أفضل.